落繁星

这里是住着一只蓝盒子的猫(〜 ̄▽ ̄)〜
国内墙头众多,本命二哥
国外抖森一美JR福华生李四叔
认真的喜欢大勋中,最近再迷大提提

The Once and Future King

Thirteen:

Noting:这只是个无责任安利贴。


「The Once and Future King」作为教授最喜欢的书贯穿了新老X-Men始终。


虽然两个人信念不同,大半辈子都在互相挂碍与互相伤害中反复,但我觉得在教授心里老万就像这本书名一样,一直是他的「昔日与永恒之王」。


X战警2





天启






作者T.H.怀特从1938年开始陆续发表了一系列关于亚瑟王和梅林的传奇故事:


石中剑(The Sword in the Stone)


林中女巫 / 空暗女王(The Witch in the Wood / Queen of Air and Darkness)


残缺骑士(The Ill-made Knight)


风中烛(The Candle in the Wind)


经过修订后,这四部分在1958年被合并为全一卷The Once and Future King并出版发行。


教授和老万手上的,就是G. P. Putnam's Sons出版社发行的《永恒之王》初版。




Harper Collins出版集团96年发行了一个简装完整版,增加了第五部分The Book of Merlyn,这部分是作者死后才被发表的残稿。


这个Complete Edition便宜大碗,就是纸有点烂。



新星出版社13到14年陆续出过一套中文版,封面丑到难以忍受。


有人可能说,你行你上啊。我不行...但它真的丑。



不继续贴后两部了。


台湾的缪思出版社12年出版了一个精装本,外观美貌,但是是竖排的。




感谢mengyin的提醒,今年1月份人民文学出版社也出了一套「永恒之王四部曲」。


翻译应该是直接用的台版,前两卷的翻译谭光磊还翻过冰火(权力的游戏、列王的纷争)。


不想看台版竖排字的可以考虑一下这版,封面长这样。






怀特把这本书写的又优美又苦逼,开篇第一句就非常诗意:


She is not any common earth


Water or wood or air,


But Merlyn's Isle of Gramarye


Where you and I will fare.




最后引用豆瓣上豆友Vera的一段翻译,我就是看到这句话以后才跑去亚马逊上买了一本。


「这是亚瑟的悲哀,也是梅林的;它来自英格兰的繁荣城镇,也来自盖尔的葱绿乡野。即便逆时光之流而行,也无法改变既有的不幸。」




Again:这只是个无责任安利贴。



评论

热度(70)